zin: animo genoegen smaak voorliefde wens betekenis begrip gevoel gezindheid frase stemming


23.8.10

B. old graveyard




graven
staan stil
zij verdrijven de tijd

bij voorkeur zijn ze verdwenen
overschouw de leegte
het veen en de vennen
verweerde stenen
staren zich blind
aan de lucht waart nog licht

daaronder verteren beenderen
geurt verval uit de natte aarde
waar bezinksel van lijven slinkt
de laatste verhevenheid
inklinkt, tot enkel
een stèle ten hemel reikt

ruïnes gluren als hunebedden
hun ogen door de
elementen weggevreten

zovele levens finaal vergeten
verschrompeld tot korstmossen
op zerken, scheefgezakt
in het wilde gras

evenzeer
ruist beneden
de zee

© jindoni
23 augustus 2010

2 opmerkingen:

  1. Dit gedicht bekoort me wel. Maar ik heb wat moeite met de regel: 'bij voorkeur zijn ze verdwenen' en daarom begon ik in te korten.
    Lieve, niet boos zijn hoor, ik weet het helemaal niet beter en ik wil je gedicht niet herschrijven. Ik kon het gewoon niet laten om dit een keer uit te proberen.


    graven verstild in de tijd

    de leegte overschouwd
    het veen en de vennen,verweerde stenen
    zij staren zich blind
    aan de lucht waart nog licht

    daaronder verteren beenderen
    geurt verval uit de natte aarde
    waar bezinksel van lijven slinkt
    de laatste verhevenheid inklinkt

    tot enkel een stèle ten hemel reikt
    (de)ruïnes gluren als hunebedden
    hun ogen door de
    elementen weggevreten

    ontelbare levens finaal vergeten
    verschrompeld tot korstmossen
    op zerken, scheefgezakt
    in het wilde gras

    even zeer ruist beneden de zee

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Dank je Roos, voor de suggesties. Ik heb beide versies even naast mekaar gelegd en zie dat alleen de eerste zinnen veranderd zijn. De rest is een kwestie van lay-out.

    Door het weglaten van die eerste regels vind ik eigenlijk dat het gedicht nog banaler wordt dan het al was (in de zin van Erics opmerking). De voltooide deelwoorden die je toevoegt maken het ook niet levendiger, en dat terwijl het origineel toch al vijf voltooide deelwoorden bevat (ik hou hiervan, maar ergens wordt het te veel...)

    Ik onthou uit je commentaar dat het begin van het gedicht mogelijk niet overtuigt. Maar als ik daar iets zou weglaten, zou het 'staan stil' zijn (nogal evident) wat ik alleen toegevoegd heb om de lezer een beetje in het gedicht te loodsen. Jouw alternatief, 'verstild', is wel een mooi woord, maar niet heel origineel.

    'Bij voorkeur zijn ze verdwenen' vind ik dan wel weer essentieel, evenals 'zij verdrijven de tijd'.

    De ruïnes heb ik afzonderlijk, omdat hier niet de graven bedoeld zijn, maar effectief ruïnes waar het landschap mee bezaaid is... En daar zijn de overblijfselen van mensen inderdaad verdwenen.

    Het gedicht wil dus meer oproepen dan alleen maar de sfeer van een kerkhof. Oorspronkelijk had ik eigenlijk iets ruimers in de zin, maar het is hierbij gebleven...
    Misschien komt er ooit een remake ;-)

    Beste groet!

    BeantwoordenVerwijderen